Viejas ideas
Las 'viejas ideas' de Cohen en la nueva adaptación de Sabina
Joaquín Sabina ha realizado una adaptación abierta de los textos de Leonard Cohen con motivo de la publicación del nuevo disco del canadiense, Old ideas. Show me the place (Dime un lugar) es la primera canción que se pudo escuchar del álbum. Lo que sigue es la traducción que el autor de 19 días y 500 noches ha hecho de la letra que adorna uno de los mejores temas del trabajo de Cohen, el primero en siete años. Show me the place es un bluescalmado y elegante.
Dime un lugar
donde quieres que vaya tu esclavo,
dime un lugar
puede ser que se me haya olvidado,
dime un lugar
he perdido mi cresta de gallo,
dime un lugar
donde quieres que vaya tu esclavo
Vino un alud
de problemas, salvé como pude un hilo de luz,
una ola, un rabo de nube
entre cadenas,
me apuré por quererte al dictado,
entre cadenas
te adoré como adora un esclavo
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

0 comments:
Post a Comment