Viejas ideas



 Las 'viejas ideas' de Cohen en la nueva adaptación de Sabina

Joaquín Sabina ha realizado una adaptación abierta de los textos de Leonard Cohen con motivo de la publicación del nuevo disco del canadiense, Old ideas. Show me the place (Dime un lugar) es la primera canción que se pudo escuchar del álbum. Lo que sigue es la traducción que el autor de 19 días y 500 noches ha hecho de la letra que adorna uno de los mejores temas del trabajo de Cohen, el primero en siete años. Show me the place es un bluescalmado y elegante.
Dime un lugar

donde quieres que vaya tu esclavo,

dime un lugar

puede ser que se me haya olvidado,

dime un lugar

he perdido mi cresta de gallo,

dime un lugar

donde quieres que vaya tu esclavo

Vino un alud

de problemas, salvé como pude un hilo de luz,

una ola, un rabo de nube

entre cadenas,

me apuré por quererte al dictado,

entre cadenas

te adoré como adora un esclavo

0 comments:

Post a Comment